El
propósito de este "diccionario" es acortar
la brecha que existe entre generaciones. Es decir, para que nos entendamos un poco más fácilmente los unos a los otros. |
||
|
||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
achajuanado
adj. desus. |
Agotamiento por el calor del sol. | Cuando vamos a Girardot,
no salgo de la piscina ni para ir al baño. Si no, viviría totalmente achajuanada. |
heat exhaustion |
achilado adj. desus, | Deprimido. | -¿Por qué
estás tan achilada? -Porque se me fue la muchacha. -Se te fue Rosa? -¡No! ¡Cómo se te ocurre! La que le ayudaba a Melia con la aspiradora. |
depressed |
afán m.
|
Tener prisa. | ¿Puede ir más
rápido? Tengo un poco de
afán porque el concierto empieza en diez minutos y tengo que llegar a buscar mi batuta. |
hurry |
afanarse prnl. | Preocuparse. | Decicí que de ahora en adelante
no vuelvo a afanarme por nada. Leí en una revista que dizque salían canas. |
to worry |
aguamanil m. desus. | Lavamanos. Lavabo. (Antiguamente, tinaja y jarra para lavarse las manos y la cara.) |
Me choca tanto bañarme en
el aguamanil... ¿por qué no lo harán más grandecito? |
washbasin sink |
ala modismo | Tuteo amistoso. | -¡Ala
! ¿Cómo estás? -Bien ¿y tú qué tal? -Bien también; gracias ¿y tú? -Pues... todo bien; gracias. |
hi! |
alternativo* adj. | Persona que se viste extravagantemente. |
Mira qué alternativo
ese muchacho. |
loud, flashy, eccentric |
andén m. | Acera. | Camina por el andén;
no camines por la calle porque es peligroso que te caigas en un hueco. |
sidewalk |
antiparras desus. | Anteojos. | -Descríbamela.¿ Tenía anteojos, cofia
y peluca? -Sí, señor Pombo. Era una vieja de antiparras, papalina y peluquín. |
eye glasses |
atarbán
(atarván) adj. |
Ruin. Canalla. Atrevido muy agresivo. |
¡Qué hombre tan atarbán!
Cuando llegué a la bomba, le pedí que me revisara el aceite del carro; dio la vuelta y siguió en su bicicleta. |
mean,vile |
atortolado adj. | Aturdido, desorientado, confundido. | "Estoy atortolado
porque de pronto nos tomamos el poder. " |
dazed |
¿A ver? desus. | ¿Aló? ¿Diga? | -¿A
ver? |
Hello? |
bacán* bacano* adj. |
Persona o cosa buena. | Ese concierto rock fue
bacano. Todo el mundo salió muy contento. |
cool, great |
bagre s. | Mujer muy fea. | ¿Viste a la bagre que me picó el ojo? | ugly woman |
banano m. desus. | Confite. Dulce. Caramelo. |
Mi abuela siempre me daba un
banano aunque a mamá no le gustaba que yo comiera dulces. |
candy |
barajárse(la) v. | 1.Pedir aclaración
de algo por incredulidad. 2. Demorar intencionalmente algo dando disculpas bobas. |
1.
Barájamela más despacio. |
to
clarify somethng unbelievable |
Bogotá (ir a) desus. | El centro de la ciudad de Bogotá. | Dos amigas que vivían
en Chapinero: |
Bogota
city's downtown |
bizcocho m. | 1. Pastel de dulce. 2. Asiento del escusado. 3. Persona de aspecto agradable. |
1. ¿Quieres un postre? -Quiero un bizcocho; podía ser un marso o una miloja (milhojas). 2. ¿Levantaste el bizcocho del escusado? No quiero que lo mojes. 3. Esa vieja es un bizcocho. Lástima que no me invite. |
1.
cake - pastry 2. toilet seat 3. very attractive |
boleta* s. | Persona o situación ridícula. | El toro le rasgó los pantalones
al torero. ¡Huy qué boleta! |
embarrasing |
botica f. Desus. | Droguería. | -Voy a ir a la
botica a comprar un Mejoral. -Te duele la cabeza? -No. Es para ti.Te voy a contar algo. |
drugstore |
cachaco adj. | Bogotano, Rolo. | Para
ver el origen de la palabra,
haga un "clic" aquí. |
From Bogota |
caché adj. | Elegante. De clase. | El collar te da mucho caché.
Te ves muy bien vestida. Esta familia es gente de caché. Es muy refinada. |
chic, class |
cachifo s. | Estudiante joven inteligente y astuto. | Un cachifo
me dio un beso y mi esposo se disgustó. ¡Qué halago! |
sly guy |
cachumbos m. | Rizos o bucles de pelo. | Desde que nos casamos siempre he
admirado tus bellos cachumbos. Pero este año para nuestras bodas de oro, ¿qué tal si te cortas el pelo? Así no se burlarían más de ti y podríamos tener algunos invitados. |
curls |
1.
caliente adj. 2. calentarse prn. |
1. Molesto. Enojado. 2. Ponerse de mal humor. |
1. Estoy caliente
con Pepe. No me dijo que la comida tenía ají. 2. Me calienta mucho salir sin suéter. |
1.
mad 2. to get angry |
calentado m. | Comida del día anterior recalentada. | A los del coro, en cambio de cereal
les daba calentado. |
reheated leftovers |
camellar v. | Trabajar. | -¿Enrique está estudiando? -No. Dizque está camellando. |
to work |
candil m. | Bebida caliente. Leche caliente con yemas de huevo batidas, azúcar y un poquito de coñac o brandy. |
Me siento como resfriada. Aura, Hágame un candil pero, por favor, sin leche, huevos ni azúcar porque estoy a dieta. |
Hot milk,sugar, beaten yolks, cognac or brandy. |
¡carachas! interj. | ¡Caramba! ¡Caray! | ¡Ah carachas! ¡Estrenando carro y todo! | Wow! Gosh! |
caramelear tr. | Demorar intencionalmente algo dando disculpas bobas. |
-Mi amor, deja de caramelearme.
¿Sí o no? -Si fuera por mí, te respondería. Lo que pasa es que me falta decidirme. |
to
delay something with silly excuses. |
¡caray! interj. | (Muy usada por los bogotanos.) ¡Caramba! |
1. ¡Ah
caray! ¡Qué elegancia! ¿Acabas
de llegar de París? 2. Voy a dejarlo así; ¡qué caray! 3. No me gusta que hagas eso. ¡Caray! |
1.
Gosh! 2. What the heck! 3. For crying out loud! |
carmelito adj. | Color café. Castaño. Marrón. | No te pongas los zapatos
carmelitos; No te salen con el vestido negro. |
brown |
caspa* f. | Persona indeseable. | Ese niño es una
caspita y su padre, una caspa completa. No te metas con ellos. |
a bad person |
ceba* f.
|
Asco. Repugnancia. Porquería. | No te acerques a eso. Huele a feo. ¡qué ceba! |
disgusting |
chácara f. desus. | Monedera. Monedero. | Me robaron la chácara.
¡Caray! Tenía un jurgo de monedas. |
coin purse |
chafarote s. | Hombre rudo. Hombre burdo. | Pablo es un chafarote
espantoso. No tiene modales y además, usa ropa sucia y ordinaria. Y para colmos, no me volvió a llamar. |
rude, coarse |
chagualos m. | Zapatos viejos. | ¿Dónde están mis chagualos? Aunque estén viejitos, son mis zapatos preferidos. |
old shoes |
chanchiro m. | Andrajo. (ver chiro) | -¿Fuiste al coctel con ese
chanchiro?
Debiste ser al hazmereír de todo el mundo. -Entonces por qué me lo prestaste. |
tatters |
chanda* f. | Algo malo. Desagradable. | Le fue muy mal en el examen. ¡Qué chanda! |
too bad |
chanfa o chanfaina f. |
Puesto. Trabajo bien remunerado y de poco esfuerzo. |
A Juan no le gusta trabajar mucho,
por eso se consiguió una chanfaina en el gobierno. |
job, post |
chancleta f. ord. | Acelerador. | Métele chancleta
a este Rolls para alcanzar al Ferrari. |
gas pedal |
1.
chapa f. 2. chapa* f. |
1. Cerradura. 2. Hebilla de las correas de un ñero. |
1. Se me dañó la chapa
del carro. Quién sabe si un cerrajero la puede arreglar. 2. Ese hombre se quitó el cinturón y se defendió con la chapa. |
1.
lock, door knob 2. buckle |
chapetón s, desus. | Una persona de España. | Volvieron los chapetones
a vender churros y tapas en la Casa del Florero. ¿Estarán vigilándolo? |
Spaniard |
charro adj. | De mal gusto. | ¡Qué señora tan charra!
Tiene blusa roja y falda verde loro. |
bad taste |
chécheres m. | Cosas de poco valor que la gente
acumula con el tiempo . |
Mil gracias por el regalo. Está
divino. |
junk |
chiflamicas m. | Músicos no muy buenos. | Ya empezaron a tocar los
chiflamicas. ¡Qué ruidajo! |
lousy musicians |
chiflo m. | Persona muy delgada. | María Amalia siempre le decía
a Tita: Estás como un chiflo. Debes comer más. |
a thin person |
chimbo adj. | Falso. | -El banco me dijo que tu cheque
era chimbo. |
counterfeit fake |
chino s. | 1. Niño de la calle. Gamín. |
1. Pobres esos chinos.
Démosles comida. 2. Tus chinos son juiciosísimos. |
1. street boy 2. child |
chiripa(s) f. | Casualidad. Acontecimiento impensado. |
¿Encontraste este léxico
de chiripas? |
by chance |
chirle adj. desus. | Simple. Sin gracia. | Estuvo medio
chirle la presentación. Me desinfló ese cantante Paparote o algo así. |
dull, flat, poor |
chiro m. | Harapo. | Shakira, con cualquier chiro
que se ponga, se ve muy bien. |
tatters |
chirriado
adj. desus. |
1. Buen mozo, atractivo,
encantador. 2. Gracioso. |
1. Este señor es muy chirriado. Sea o no
sea abogado, lo contrataremos. 2. Juan echó un chiste muy chirriado. Nos agradó muchísimo. |
1. charming |
chisga f. | Oportunidad muy favorable
en el precio de una cosa. Rebaja. Ganga. |
La casa que compramos fue una
chisga increíble. Costaba 1. 500 millones de pesos y nos la dieron por 500 mil dólares. |
it's a steal |
chispazo m. | Ocurrencia humorística. | Los de la Gruta Simbólica chispazo bruto tenían. Pero a veces sus chispazos solo ellos los entendían. |
wit |
chivato adj. | Niño vivaz y atrevido,
que mezcla ingenio y descaro. |
Robertico es un chino chivato. |
little rascal |
chocar tr. | Disgustar. Molestar. | Me chocó
mucho lo que me dijiste. No te volveré a cocinar. |
to be upset |
chocante adj. | Desagradable. Vergonzoso. | Me pasó una cosa muy chocante
con Rosa. Le dije Margarita. ¡Qué pena con ella! |
shameful unpleasant |
chorrearse (algo) | Robar cosas pequeñas. | -Ala, ¿te
chorreaste mi lápiz? -¡Ay, ala! ¡no me insultes! ¿Un lápiz? |
to steal small things |
chulavita desus. | Policía proveniente de una región de Boyacá. |
Antes había muchos chulavitas
para vigilar la ciudad de Bogotá. |
policeman |
chupa desus. | 1. Chaqueta. Saco. 2. Policía. 3. (chupa o chupamedias) Preferido de los profesores generalmente por adulador. |
1. Antiguamente, los hombres
usaban chupas de diferentes estilos. No me gustaban esos sacos. 2. Los chupas tienen que tener bolillos y a veces, armas para cuidar a la gente. 3. Eugenia es la chupa de la profesora. Siempre recibe las mejores notas. |
1. jacket 2. policeman 3. teacher's pet |
churro m. | Buen mozo. Guapo. Muy bonita. Guapa. |
Todas las chinas viven
locas por Iván. Es un churro increíble. ¡Qué churro de niña! Tumba bolo. |
handsome very pretty |
chusco adj. | 1. Sabroso. Rico. Agradable. 2: Buen mozo. Guapo. Muy bonita. Guapa. |
1. -La fiesta fue muy
buena. -Sí. fue chusquísima. Bailamos toda la noche. 2. ¡Qué vieja tan chusca! Me la voy a conquistar. |
1.
fun, cool, neat 2. attractive |
cocacolo adj. desus. |
Joven de 14 a 19 años. | Cuando Germán era cocacolo
se cayó en el río Arzobispo. Ahora él construye puentes seguros para los jóvenes ciclistas. |
teenager |
coco m. desus. | Sombrero masculino de copa dura redonda a la usanza de finales del siglo XIX y principios del XX. |
-Mija, ¿dónde está
mi coco?
-Mijo, te he dicho muchas veces que ya no se usa. Ponte la cachucha que te sale mejor con esa bendita sudadera. |
bowler hat |
cocinado m. | Cocido en hoguera al aire libre. | Luz Clarita se puso a jugar a la
gallina ciega en el solar de la casa y metió la pata en el cocinado; derramó todo y nos quedamos sin comer. |
a meal cooked
on an open fire |
coime m. | Sirviente. Mesero. | Abel es un coime
muy eficiente. Atiende muy bien a los clientes que le dan su buena propina. |
waiter servant |
condenado adj. | 1. Fuerte. Intenso. 2. Difícil. |
1. ¡Qué frío tan condenado
el que hace en Montreal; no me frieguen! 2. Este proyecto está condenado. Voy a necesitar ayuda para terminarlo. |
1.
strong 2. hard |
conchudo adj. | Indolente, Aprovechado. Perezoso. | ¡No seas conchudo
! Salte del carro y ayúdame a empujarlo. |
lazy,
indolent to take advantage of a situation |
corcharse prnl. | No saber alguna respuesta. Fallar. No pasar un examen. Reprobar. |
Me corché
en inglés. Me va a tocar repetir la materia o tomar francés. |
flunk |
corbata f. | Empleo o cargo retribuido que ocasiona poco o ningún trabajo. |
Qué corbata
tan genial la que te levantaste. ¿ Eres ministro de qué? ¿Y ya has viajado por todo el mundo? |
sinecure |
cuba s. | El hijo o la hija menor de la familia. | -Ala, ¿eres la cuba
de la familia? |
the baby of the family |
cuchibarbie f. | Mujer de edad avanzada con cuerpo estilizado y arreglo juvenil (estilo muñeca barbie) |
Imagínate que me encontré
con Ana. ¡Qué ridícula! Haz de cuenta, una cuchibarbie. ¡Cómo no se da cuenta que ya está entradita en años!!! Qué envidia. Tenía un churro al lado. |
mature woman looking like a barbie doll. |
cuco adj. | Bonito, tierno, delicado. | ¡Qué nené tan cuco! Se parece a mí. | cute |
cura f. desus. | Aguacate. | ¿Compraste las
curas para la comida? Si no, no puedo servir el ajiaco. |
avocado |
descrestar intr. | Engañar, embaucar | No me descrestes.
Creo que los diamantes no son verdes. Debe ser una esmeraldera. |
to deceive; trick |
desente* adj. | Persona que tiene poco pelo. (desentejado). |
Javier está
desente y se ve mucho mayor. Debería ponerse un tupé así se vería más decente. |
almost bold |
desgualetado adj. | Desarreglado. Descuidado. Desajustado. |
Simón anda todo desgualetado.
Increíble que la senadora lo presente en público. |
untidy, messy |
desguarambilado adj. |
Muy mal arreglado. En desorden. | Plácido: tienes la camisa
por fuera, el suéter mal puesto, los zapatos sucios... Estás todo desguarambilado. Así no me sales a cantar. |
untidy, messy |
dizque modismo | 1. Se dice que... Se
rumora que... 2. Expresa incredulidad. |
1. Dizque
mañana va a hablar el presidente. Todavía no se sabe bien. 2. Dizque no me quieres. Entonces, ¿por qué te pones tan triste cuando en tu casa me nombran? |
It is said that... |
duro* adj. | Inteligente o hábil. | Creo que ese ministro es
duro pues está manejando la situación muy bien. |
wise |
embarrarla intr. | Cometer un error. | Mario la
embarró cuando le dijo "Señor Presidente" al alcalde de Soacha. |
mess up |
embolador s. | Limpiabotas. | Le di cinco dólares al embolador
y me escupió en los zapatos. Imagínate. |
shoeshine boy |
empeloto adj. | Desnudo. | Juanito, ¿por qué no te vistes? No
me gusta que andes empeloto en la calle. |
naked |
esfero m. | Bolígrafo. | Se me quedó mi estilógrafo Mont Blanc. ¿me prestas tu esfero bic? |
pen |
espichar v. | 1. Aplastar. 2. Apretar. |
1. ¡Huy! No vayas a matar esa cucaracha. Sí. la voy a espichar. 2. Espicha la crema de dientes. Todavía queda un poco. |
1.
squash 2. squeeze |
fama f. desus. | Carnicería. | Lisandro tiene una
fama magnífica. Siempre tiene la carne fresca, tierna y jugosa. |
butcher's shop |
filo* s. | Hambre. |
Tengo un
filo tremendo porque no me desayuné. |
to be hungry |
filipichín m. desus. | Joven elegante y de clase. | Los filipichines
se vestían a la moda y derrochaban gracia. |
elegant teenager m. |
formal adj. | Obediente. Tranquilo. Juicioso. Antónimo de alborotado. Inquieto. |
Niños, quédense formales
o no les doy ariquipe (arequipe). |
well behaved |
fosfa f. desus. | Niña joven elegante. | Las fosfas
bogotanas se distinguían por el ala. |
elegant teenager f. |
fregar tr. | Molestar. | ¡No friegues
tanto! ! (“No fregués tanto”) que me pones furioso. |
to annoy |
fregarse prnl. | Quedarse sin algo. Perderse de algo. Salir perdiendo. |
No llegaste a tiempo
y no oíste el discurso. Te fregaste. |
missed out |
fregado adj. | 1. Difícil. 2. Sin dinero. 3. Astuto, vivo. |
1. Este trabajo está
fregado. No lo entiendo bien. 2. Carlos está fregado. No ha conseguido empleo. 3. -Gabriel pintó su carro oxidado y lo vendió como nuevo. ¡Tan fregado! ¿no? -¿Fregado? ¡Tramposo! diría yo. ¡Es el colmo! ¿Y tú todavía vives con él? |
1.
hard 3. sly |
frondio adj. | Asqueroso, repugnante, jartísimo. | Es que eso de meter la cabeza en
la misma agua donde uno se ha refregado las partes pudendas, es medio frondio. |
disgusting |
gachapanda f. | Cosas hechas a medias y mal terminadas. | Mi sastre está haciendo últimamente todas las cosas a la gachapanda. Cómo te parece me dejó un hilo en la espalda y ni siquiera yo me di cuenta. |
a job poorly done |
gamín s. | Niño de la calle. | Desafortunadamente hay muchos
gamines en las calles de Bogotá y muy poca gente se preocupa por esos niños. |
homeless kid |
glaxo m. desus. | Joven elegante y culto. | Los glaxos
de Bogotá eran muy atractivos y, sin duda, de la jai (high). |
classy teenager |
gomelo*
adj. |
Joven de familia adinerada. Estudiante de universidad o colegio privados. Ejecutivo joven, adinerado. Yuppie |
No sé por qué me dicen
gomelo. Reconozco trabajo en la empresa de papi y claro que tengo que ir en el Mercedes. Quedaría muy mal llegar a la oficina en el Rolls; me parece un poco extravagante ¿No, ala? |
Yuppie |
guama f. | Problema. | No vino Betty; ¡qué
guama! Nos quedamos sin tinto. |
problem |
guandocaf. | Cárcel. | Se llevaron a Otoniel
a la guandoca, por estafador. |
jail |
guarapazo adj. | Dar o recibir un golpe muy fuerte. | A Saúl le dieron un guarapazo
en la cabeza y lo dejaron viendo doble. |
hit, blow |
guayabo m. | 1. Malestar después de
una borrachera. 2. Tristeza. |
1. Alberto se levantó
con un guayabo tremendo. Ni las aspirinas le quitaron el dolor de cabeza tan bestial que tenía. 2. Leonor está con mucho guayabo porque su novio se le fue con una caleña. |
1.
hangover 2. sadness |
gripa f. | Gripe. Catarro. | ¡Ala, qué pena contigo! No pude acompañarte a la conferencia de las guerras medievales, porque tenía un poco de gripa y me dio miedo prendértela. |
cold |
intenso* adj. | Insistente. Porfiado. | Antonio me sigue llamando a diario
a pesar de decirle que no lo lo quiero más; ¡qué persona tan intensa! |
stubborn |
jalarse intr. ord. | Emborracharse. | No pueden manejar porque están
jalados. Además, si causan un accidente, la policía los puede pillar. |
to get drunk |
jartera f. | (de hartar) Aburrimiento, pereza. | ¡Qué jartera
tener que asistir a esa reunión. Va a estar muy aburrida y sin entender alemán... |
boredom |
jarto adj. (harto) | 1. Aburrido. 2. Desagradable. 3. Poco distinguido. |
1. No tengo nada que hacer.
Estoy jarto. 2. Me pasó una cosa muy jarta con Roberto; cuando lo saludé, mi tupé cayó en su sopa. 3. Mario es un poco jarto. No tiene buenas maneras y anda muy mal vestido. |
1.
boring 2. embarrasing 3. no class |
juicioso adj. | Formal. Obediente. Tranquilo. Persona que se porta bien. |
Niños, por favor,
juiciosos. No molesten. Mis hijos son muy juiciosos. No rochelean sino en casas ajenas. |
well behaved |
juma f. desus. | Borrachera. (Palabra poco fina) | Llámame cuando se te pase esa juma. Ya te dije que no era Marta sino tu esposa. |
to be drunk |
jurgo m. | Gran cantidad. | Tengo un
jurgo de trabajo. No creo que lo pueda terminar hoy. |
lots of |
lagarto m. | Persona que trata de hacer amigos influyentes para beneficio personal. |
Edmundo es un
lagarto completo. Sólo quiere jugar golf con los ministros y los senadores. |
schmooze |
lambón s. | 1. Adulador. 2. Soplón. |
1. Es una
lambona con su jefe. Quiere que le suba el sueldo sin hacer nada. 2. Calisto denunció a Petronea; las va a pagar por lambón. |
1. flatterer 2. creep bootlicker |
llave* f. | Compañero. Amigo. | Bernardo y yo somos
llaves desde chiquitos. Estudiamos juntos desde primero elemental. |
pal |
llevado* adj. | 1. Drogado. 2. Enamorado. |
1. Pobre hombre; está llevado.
Quién sabe donde consigue la droga. 2. Ramón está llevado. No hace más que pensar en Ramona. |
1.
stoned 2. in love |
lobo / loba s. | Persona de mala conducta o de bajo estrato social. |
La mujer ésa es una
loba. Anda en sitios poco deseables y su vestuario ni se diga. |
trashy |
mansarda f. | Último piso de una casa, muy espacioso (debajo del zarzo) donde se guardan cosas y hay sitio para jugar. Desván muy grande. |
Santiago y Gonzalo están jugando ping-pong en la mansarda; así no molestan aquí abajo. |
large attic |
maquetas s. | Persona que no hace nada. Perezoso. Vago. |
Rodolfo siempre anda de
maquetas; No trabaja ni estudia. Sólo piensa en el nadaísmo abstracto. |
lazy |
marrones m. desus. | Encresparse el pelo con pedacitos
de papel. |
Mi abuela, me hacía
marrones |
to curl you hair
with pieces of paper. |
matado adj. | Con ropa vieja o con remiendos. | Se ve que el pobre vecino del Mercedes
no tiene plata. Anda medio matado. |
old or mended clothing |
mielmesabe m. | Dulce hecho de leche cuajada y panela. |
Me encanta el dulce. Voy a decirle
a Aura que no haga más mielmesabe para el desayuno. Sólo para el almuerzo, la comida, las mediasnueves y las onces. Estoy como un tanque. |
dessert made of curd milk and brown sugar |
mijo / mija s. | (Mi hijo / Mi hija). Se usa amistosamente con personas cercanas. |
¡No mijo!
así no funciona. Tienes que prender el computador primero. |
dear |
mirringa (una) f. | Una pequeñisima cantidad. Un pite. Un tris. |
-Dame un tris
de vino. -No, porque vas a manejar. -Bueno, entonces dame una mirringa . |
half of a little bit. |
misiá desus. | Señora. Doña. | Misiá Carmen es una señora muy amena. | Mrs. |
mojicón m. | Pan blanco dulce redondo con azúcar encima. |
Me encantan los
mojicones con mielmesabe y ariquipe (arequipe). |
sweet bread |
molleja f. | Cabeza. | ¡Pero mijo!, piensa con la
molleja. El cartero no te va a traer el e-mail. |
head |
mono adj. | Rubio. | Dos de mis hijos son
monos y uno pelinegro; el del lechero. |
blond |
mota f. | Mujer policía de tráfico. | Es el colmo que esa mota
me haya puesto una multa. Ayer la invité a un tintico. Tal vez la he debido invitar a un café con leche. |
police woman |
motola f. desus. | Cabeza. | Me duele la
motola; ¿tienes ácido acetilsalicílico? ¿qué? Ah!!! ¿aspirina? Eso es. Nunca me acuerdo del nombrecito. |
head |
moza f. | Amante. | Amanda descubrió que su marido tenía moza. No sabe si contarle a su tinieblo. |
lover |
muchacha f. | Sirvienta. Empleada del servicio doméstico. |
Figúrate que se me fue la muchacha de adentro y la de la cocina está que se larga. |
maid |
múcura f. desus. | Recipiente de barro para conservar
el agua. |
-La múcura
está en el suelo...mamá no puedo con ella. -¡Pero mija! si está desocupada. |
container made of clay |
muerto adj. | Facilíisimo.Ttirado de hacer. | Estoy feliz con mi computador.
Ahora mi |
very easy like stealing candy from a baby |
necio adj. | Desobediente. Inquieto, Insubordinado. | No seas
necio. Ya te dije que no pusieras el sombrero de la Nena en la tina. No es un barco. |
disobedient, to be a brat |
niña f. | Mujer joven (de 16 a 25 años). Chica. | Todas las niñas
universitarias de mi tierra |
girl 16 to 25 years old |
ñero* m. | Persona de baja condición. | Ese ñero
es un desgraciado. Se robó mis anteojos de sol Gucci comprados en Italia. No sé qué voy a hacer sin ellos. |
low and bad person |
ñoño* m. | persona estudiosa. | Ese ñoño
no piensa sino en sus libros. Para descansar, sólo lee. |
studious |
parce*
o parcero* s. |
Amigo. | Nosotros somos parceros desde niños. | buddie. |
pasaditos m. | Canapés (culinaria). Entremeses. | Estos pasaditos
están riquísimos. ¿Estás segura que los hiciste? |
hors d'oeuvre |
pecueca f. | Mal olor de los pies. | No te quites los zapatos porque ya
sabes a lo que huelen. |
smelly feet |
pega f. | 1.Chanza telefónica. 2. Parte del arroz que se pega a la olla de cocción. |
1. ¡Qué
pega tan jarta la que me hicieron! Me dijeron que cortara el cable pero yo les dije: No tengo tijeras pero sí maneras... 2. Cuando llego tarde a comer, siempre me toca la pega. |
1.practical joke 2. slightly burned rice |
pegarse o pegotearse (una cosa) |
Dañar o arruinar
algo. Tirarse algo. (Expresión nada fina.) |
-Te di mi tesis para
que la corrigieras. |
to ruin somethig |
pelado s. | Niño entre los 6 y los 10 años. | Este pelado es el hermanito de Javier. | child |
pena f. | Vergüenza. | ¡Qué pena
contigo! No te pude llamar porque se me refundió el celular. |
it's a shame |
pereque m. | Molestia. Algo incómodo. Problema. |
-Oye, te voy a poner un pereque.
¿Me puedes prestar tu BMW para la fiesta de esta noche? -Ay Qué pena . No te lo puedo prestar porque está recién lavado. |
bother |
perico m. |
1. Café con un poquito
de leche. 2. Huevo perico, huevo revuelto . |
1. ¿Te provoca un tinto
o un perico? 2. No quiero huevos fritos sino pericos. |
1.
black coffee 2. scrambled eggs |
picho adj. | Podrido, malo. | Esos aguacates están pichos.
¿Los botamos a la basura o hacemos guacamole? |
rotten |
pifiarse prnl. | 1. No saber. Fallar en
una respuesta. 2. Privarse de algo. |
1. -Juanito ¿cómo se llama el Primer
Ministro de Canadá? - Paul Martin. - No te pifiaste. ¡Qué bien! 2. No fuiste a la fiesta dieron muchos regalos. Te pifiaste. Te quedaste sin ninguno. |
1.
to flunk 2. missed out |
pique* m. | Competencia de aceleración en automóvil por parejas. |
El pique
será en Sopó. Voy a competir con Juan Pablo. |
drag race |
piquete m. | Comida criolla campestre. | Estuvo riquísimo el piquete
que nos diste. Solamente te sugiero que la próxima vez lo sirvas con mazorquitas, carne de marrano, papas, plátano maduro y unos cubios. |
regional food |
pilo* adj. | Inteligente. | José es el mejor de la clase. es un chino pilo. |
clever |
pisco m. | 1. Pavo. 2. Individuo de poca o ninguna importancia. |
1. El primero de enero preparamos
un pisco
delicioso. Es el ave que más nos gusta. 2. No conozco a esos piscos. No me gustaría negociar con ellos |
1.
turkey 2. guy |
pistes s. | Añicos. | Estuve en Palacio, me enredé
y..!.juápete! florero y yo al suelo. Afortunadamente no pasó nada aunque el florero quedó hecho pistes. Pero creo que con un buen pegante ... |
broken
in tiny pieces. |
pite (un) m. | Porción pequeñisima
de algo. Un tris. Una mirringa. |
-¿Quieres comer más
ponqué? -Sí. ¿Me vas a dar otro pite? o una tajada razonable. |
half of a llittle bit |
pitillo* s. | Persona plástica por fuera y vacía o hueca por dentro. Vano. |
Gustavo es un
pitillo. No le importa nada ni nadie. Además es plástico. |
vain |
piyama f. | El pijama. | ¿Ya te pusiste la
piyama para acostarte? |
pijama |
plástico* adj. | Materialista. Superficial. | Rómulo es una persona
plástica. Me tocó dejarlo porque no era socio de ningún club. |
superfficial |
poguear* intr. | Bailar a empujones. | No me gusta
poguear. Me parece muy cursi y muy plebe bailar así. |
to shove in a dance. |
ponqué m. | Torta de cumpleaños o de novia. | Este ponqué
está riquísimo. Dame una tajada bien grande para mi perrito. |
cake |
previa f. | Examen escolar de revisión. Prueba. |
Detesto las previas
después de los exámenes. O no sé si es peor los exámenes después de las previas. |
quizz |
principio m. | Las verduras o el acompañamiento en una comida. |
-¿ Qué hago de comida? -Haga papas chorreadas, carne asada.... ¿Y de principio? - Haga alverjas con zanahorias pero al principio sirva la sopa. |
side dish |
provocar tr. | Tener ganas de, apetecer. | 1. -Ya estás lista para ir
al matrimonio de tu hermana? -No, no me provoca salir hoy. 2. -¿Te provoca un tinto? -Sí, rico un tintico, pero en taza bien grande con bastante leche, azúcar y guiski (whiskey). |
1.to
feel like 2. to want |
¡Quiay! modismo | Qué hay. Saludo amistoso. | -Quiay
ala. -Quiubo. ¿qué tal? -Bien gracias. ¿Y tú? -Bien también. |
Hi! |
¡Quihubo! modismo o Quiubo |
Qué hubo. Saludo amistoso. | -¡Quiubo!
Hacía siglos no te veía. -¿Acaso no estuvimos en cine anoche? |
Hi! |
rajarse prnl. | No pasar en un examen o no aprobar un examen. |
Marta se
rajó en el examen; sacó 3 sobre 10. Menos mal no fue la previa. |
flunk |
raponero s. | Ratero, ladrón. | La nueva palabra colombiana para
ratero |
pickpocket |
rochelear intr. | Hacer bullicio saltando, riéndose
y peleando. |
Cuando mis hijos de reúnen con sus primos, empiezan a rochelear y acaban llorando. |
rough play |
rolo s. / adj. | Bogotano. Cachaco. | Para
ver el origen de la palabra,
haga un "clic" aquí. |
From Bogota |
roscón m. | 1. Bizcocho en forma
de rosca relleno de jalea de guayaba. 2. Hombre afeminado. |
1. En el colegio, comprábamos
un roscón
para las onces de las cuatro. 2. -Creo que Luis es un roscón. - ¿Por qué lo dices? - No sé; me parece. Tal vez por su forma de caminar, de hablar, de reírse o tal vez porque se pinta los labios, se maquilla, se pone falda y tacones. -¿sí crees? no sé. |
1.ring-shaped
roll filled with sweet guava paste. 2. fag |
sacoleva m. | Sacolevita. Chaqué. | Qué bien te veías de sacoleva
en nuestro matrimonio. Parecías otro. |
Prince Arthur
coat |
salpicón m. | Mezcla de trocitos de fruta en su
propio jugo. |
El salpicón
es fácli y rápido de hacer |
kind of fruit salad |
santo m. | Cumpleaños. | -¿Cuándo es tu
santo? -El 10 de julio. ¿Y el tuyo? -El 3 de diciembre. -Hoy es 3 de diciembre. ¡Felices días! |
birthday |
sapo m. | Soplón. | Ese hombre es un
sapo. No le cuentes nada porque te vas a poner verde de la furia cuando sepas que te traicionó. |
squealer |
sardino desus. | Joven de 13 a 16 años. | -Estoy feliz porque mi sobrino presentó su candidatura para alcalde. -Pero si apenas tiene 15 años. Es un sardino. -¡Qué! ¿No crees que gane? |
teenager |
siquiera adv. | 1. Afortunadamente. 2. Alegrarse de algo. |
1.
-Siquiera me llamaste; necesitaba hablar contigo. - ¿Ah, si? ¿Y eso? -Aaaa... eeee... mmmm..Te quería contar que...¿qué era? Ya ni me acuerdo. 2. Siquiera viniste a la fiesta. Por lo menos ya somos dos. |
1.fortunately 2. to be glad |
sobar tr. | Molestar (fregar). | ¡No sobes
tanto! ! “no sobés tanto”. ¡Te he dicho que no me sobes ! Déjame en paz. |
to annoy to bother |
sobarse prnl. | Privarse de algo (fregarse). | No te dieron asiento en el avión. Te sobaste. |
missed out |
sobado adj. | 1. Difícil. (fregado) 2. Sin dinero. |
1. Este problema de matemáticas
está |
1.
difficult 2.broke without money |
sobrados m. | Sobras de comida. | No dejes sobrados.
Cómete todo, así no tenemos que lavar el plato. |
leftovers |
sollado* adj. | Loco. Desquiciado. | Ese joven está sollado.
No sabe ni quién es, ni de dónde viene, ni "pa" dónde va. |
deranged |
sombrilla f. | Paraguas de mujer. | -Parece que va a llover. Lucía,
¿me prestas tu sombrilla? - ¡Cómo se te ocurre! ¿No ves que no te sale con ese vestido? |
lady's umbrella |
sorbete m. | Frutas licuadas con
leche y azúcar. (Ahora, "crema".) |
-¿Te provoca un sorbete
de guanábana? - Preferiría uno de curuba con pitillo. |
blended fruits with milk and sugar. |
sumercé modismo |
(Su merced) Se usa para dirigirse
a los niños o a personas muy cercanas a uno. |
No sumercé;
no puedes salir sin el celular. Qué dirán tus amiguitos. |
sweety |
súpito adj. | Atónito. | Me quedé súpita
cuando vi a Pacho. No |
to be astonished |
taqueado adj. | Repleto. | Dos gamines hablando: -El parque estaba taqueado de palomas. Había como un millón. -¿mensajeras? -No. No te ensagero; mano. |
full |
tenaz adj. | Difícil. | El examen estuvo
tenaz. Casi no paso el año otra vez. |
very difficult |
tinieblo* m. | Amigo querido o amante no presentable en sociedad. |
Dicen que Carmen tiene su
tieniblo y |
secret lover or sweetheart |
tinto m. | Café sin leche en taza chiquita. | Mija, dame un
tinto, para este guayabo. Será para su guayabo pero para usted, ni se lo sueñe. |
black coffe |
tipo adj. | Cómico. Chistoso. | La película fue
tipísima. Me reí mucho cuando se acabó. |
funny |
tirado adj. | 1. Facilísimo |
1.El examen para mí fue
tirado.
Pepe pasó |
1. like stealing candy from a baby 2. very cheap |
tragado adj. | Enamorado. | Andrés está
tragado de Carmencita pero Carmencita tiene su tinieblo. |
in love |
traqueto*adj. | Traficante de drogas. | Si legalizan la droga, se acabarían
los traquetos y los maquetas. |
drug dealer |
tris m. | Pequeña cantidad
de algo. Un pite. Una mirringa. |
-Estás pálido, tienes
los ojos rojos, |
a little bit |
tonto adj. | Desobediente. Inquieto. | ¡No seas
tonto! Quédate juicioso. Si no, mañana no vas al colegio. |
disobedient, to be a brat |
tuste m. desus. | Cabeza. | En los tiempos de Upa, era común recibir un garrotazo en el tuste. Después, se recibía un cocotazo. Luego, un guarapazo en la motola y ahora un celularazo en la cabeza. |
head |
V | |||
vaciado adj. | Sin plata. Fregado. | Estoy vaciado.No pude ni ir
a la carrera de Juan Pablo en Monza. |
broke, without
money |
vieja f. | Mujer entre los 15 y los 100 años. | Rodolfo se fue a parrandear con unas viejas chusquísimas. |
girls ladies |
volteado desus. | Homosexual. | Ese muchacho es medio volteado. Tiene hasta tinieblo y todo. |
gay |
Z | |||
zarzo m. | Desván | Ahora guardo todo en el zarzo
porque |
attic |
* Palabras y expresiones
usadas por la nueva generación. |
|||
azotar baldosa* | Bailar | -¿Bailamos? -Con gusto. Vamos a azotar baldosa. |
to dance |
¿A ver? | ¿Aló? ¿Diga? | -¿A ver? -¿Con quién hablo? -Con Marta. -¡Ay! Siquiera contestaste mi amor. Ayer se te olvidó darme tu teléfono y llamo a pedírtelo. ¿Aló? ¿Aló? ¿Aló? ¿Marta? |
Hello? Who is it? |
caído del zarzo | Atrasado mental, ingenuo, tonto. | Pareces caído
del zarzo. No te diste cuenta que te estaban engañando? |
stupid |
ciertas hierbas (del pantano) o cierto peristo desus. |
Expresión usada para no mencionar el nombre de las personas con quienes se habla. |
-Me contaron que te habías
separado. -¿Cómo lo supiste? -Lo supe por ciertas hierbas del pantano. Ah. Entonces te lo dijo cierto peristo. |
a little bird told me |
comer como
un heliogábalo desus. |
Comer de gula. En demasía. | -Vengo del Tramonti. ¡ Comí como un heliogábalo! No me cabe ni un tinto. - ¡Ay, qué rico! Oye, ¿quieres un pedazo de ponqué? -Bueno gracias. |
to eat like a horse |
¡de ataque! (de infarto) desus. |
Sensacional, extraordinario. | Tu vestido está divino.
¡Está de ataque! ¿Pero con este frío? Yo si no me lo pondría ni a patadas. |
great! |
1. dejar con
los crespos hechos desus. 2. dejar metido |
Dejar plantado. No aparecer a una cita. |
Juan me invitó a salir
y no vino. Me dejó con los crespos hechos. Inés no vino a la cita. Me dejó metido. |
He or She stood me up |
echar carreta | Hablar mucho. | Deja de echar
carreta. Los otros también quieren hablar. |
to talk too much |
echar paja | Decir mentiras. | No le creo nada a Gustavo Adolfo.
Echa mucha paja. Ni golondrinas serían. |
to lie |
echar pepa | Pensar. | Tengo que echarle
pepa a este léxico |
think |
echarse con
las petacas desus. |
Hacerse el desentendido. | Cuando hay que hacer algo en la
casa, |
lazy without bother |
en la olla | Sin dinero. | El pobre Paco está en
la olla. No tiene ni para un mouse inalámbrico. |
broken, without
money |
estar sobrado | Persona que está por encima de alguna circunstancia o tema. |
Ignacio está
sobrado en Matemáticas. Será un buen ingeniero. |
to exceed |
hacer vaca | Juntar dinero entre varias personas para un fin específico. |
Tenemos que regalarle un carro a Humberto. Al pobre se le dañó el Ferrari .Hagamos vaca para comprarle un chuchoque. |
to chip in |
importar un chorizo, un pito, un pepino, un rábano. |
No importar nada. | No me llamó Roberto. Me importa
un chorizo un pito, un pepino, un rábano ese idiota. No volveré a salir con él, a menos que me llame otra vez. |
who cares! |
la patada desus. | Algo que resultó mal. | Esa fiesta fue
la patada. Nadie quiso bailar. Tal vez he debido poner música. |
terrible |
labrar la ruina | Molestar mucho. | ¡Cómo molestas! No me
"labrés" más la ruina. ¡Caray! Déjame en paz. |
to bother |
misiá estupenda |
Gordísima. | Estoy un poco gorda pero con esta
falda, me veo como misiá estupenda. |
very fat |
naco de papa | Puré de papa. | No me gustan las papas fritas. Las prefiero en naco. |
mashed potatoes |
ni de fundas
ni por el chiras ni por el forro |
Ni por nada.Ni por asomo. Ni de riesgos. |
-¿Vamos a traducir este léxico
al alemán? -¡Ni de fundas! ¡ni "pu" el chiras.! ¡ni "pu" el forro! ¡ Nooo...! -¿Qué quieres decir con eso? |
no way |
no va y sea
que |
No vaya a ser que... | Lleva el paraguas, no
va y sea que llueva. ¡Cómo se te ocurre! ¿En Bogotá? |
just in case |
parar bolas | Prestar atención. NOTA: NO ES UNA EXPRESIÓN VULGAR EN BOGOTÁ |
-¿Te dijo algo desagradable? -Pues, sí. -No le pares bolas a ese canalla. -Me dijo que quería salir contigo. -Ay, tan querido; tenemos que invitarlo. |
pay attention |
poner sebo | Molestar. | Mi jefe no hace más que ponerme
sebo : escríbame esto, escríbame lo otro, conteste al teléfono, mande este fax, etc.etc. ¡Qué señor tan cansón! |
to annoy someone |
ponerse como un tití |
Ponerse iracundo o ponerse hecho
una furia. |
A Elsa le dijeron cuchibarbi, se
puso como un tití y se fue con Kent inmediatamente. |
to become furious |
que chupe desus. | Que sufra las consecuencias. | Se portó mal y lo van a castigar. ¡Que chupe! | suffer the consequences |
quedarse de una pieza |
Quedarse atónito. helado | Me quedé
de una pieza cuando vi a Cornelio en el transmilenio, vestido de sacerdote. |
to be astonished |
quedarse pifiado adj. |
Quedarse sin lo que se quiere. | No alcanzó el postre para ti. Te quedaste pifiado. |
missed out |
tener humos
o subírsele los humos a la cabeza |
Ser engreído. Ser creído. | Cuando nombraron a Diego de senador, se le subieron los humos a la cabeza. Ya no anda con sus amigos y solo anda con Mercedes. |
big-headed |
tener juicio | Ser obediente. Formal. | Niños, no rocheleen; tengan juicio. | to behave |
tener pepa | Ser inteligente. | Ignacio tiene mucha
pepa. Se ganó el premio de Matemáticas. |
intelligent |
tumbar bolo | Atraer. Encantar. | Todos los muchachos andan detrás de ella. Tumba bolo. |
to attract |
de gorra | A costa de otros. | -Tomás siempre vive
de gorra y ya sus amigos se están aburriendo de salir con él. -¡Es el colmo!. ¿sólo por la gorra? -Ay mijita, ¿de dónde eres tú? |
to scrounge |
... y pico | Y un poco más. | -¿A qué horas llegas? -Llegaré a las cuatro y pico. Isabel tiene cuarenta y pico de años. |
and a bit more |
*
Palabras y expresiones usadas por la nueva generación.
Esta página
es parte de www.bogota-dc.com
En la sección
de MISC/ VARIOS encontrará la versión
de esta página, un poco más extensa.
Aviso
legal y cláusula de privacidad. COPYRIGHT © 2006 BOGOTA-DC.COM Prohibida su reproducción total o parcial, sin autorización escrita del webmaster en bogota-dc.com.. All rights reserved. The reproduction in whole or in part,is prohibited without the written permissionfrom the webmaster. |