Español
|
Explicación |
Ejemplos |
English |
|
achajuanado
adj.
desus. |
Abochornado (agotado por el calor) |
Cuando vamos a Girardot,
no salgo de la
piscina ni para ir al baño. Si no,
viviría
totalmente achajuanada.
|
heat exhaustion
|
achilado
adj. desus, |
Deprimido. |
-¿Por qué
estás tan achilada?
-Porque se me fue la muchacha.
-Se te fue Rosa?
-¡No! ¡Cómo se te ocurre!
La que le ayudaba
a Melia con la aspiradora. |
depressed |
afán m.
|
Tener prisa. |
¿Puede ir más
rápido? Tengo un poco de
afán
porque el concierto empieza en diez minutos
y
tengo que llegar a buscar mi batuta. |
hurry |
afanarse prnl. |
Preocuparse. |
Decicí que de ahora en adelante
no vuelvo a afanarme
por nada. Leí en una revista
que dizque salían canas.
|
to worry |
aguamanil m.
desus. |
Lavamanos. Lavabo.
(Antiguamente, tinaja y jarra para
lavarse las manos y la cara.) |
Me choca tanto bañarme en
el aguamanil... ¿por
qué no lo harán más grandecito? |
washbasin
sink |
ala modismo |
Tuteo amistoso. |
-¡Ala
! ¿Cómo estás?
-Bien ¿y tú qué tal?
-Bien también; gracias ¿y tú?
-Pues... todo bien; gracias.
|
hi! |
alternativo*
adj. |
Persona que se viste
extravagantemente. |
Mira qué alternativo
ese muchacho.
Anda como un payaso. |
loud, flashy,
eccentric |
andén m. |
Acera. |
Camina por el andén;
no camines por la calle
porque es peligroso que te caigas en un hueco. |
sidewalk |
antiparras
desus. |
Anteojos. |
-Descríbamela.¿ Tenía anteojos, cofia
y
peluca?
-Sí, señor Pombo. Era una vieja de
antiparras,
papalina y peluquín. |
eye glasses |
atarbán
(atarván) adj.
|
Ruin. Canalla. Atrevido muy
agresivo. |
¡Qué hombre tan atarbán!
Cuando llegué a la
bomba, le pedí que me revisara el aceite
del
carro; dio la vuelta y siguió en su
bicicleta. |
mean,vile |
atortolado
adj. |
Aturdido, desorientado, confundido. |
"Estoy atortolado
porque de pronto nos tomamos
el poder. " |
dazed |
¿A
ver? desus. |
¿Aló? ¿Diga? |
-¿A
ver?
-¿Con quién hablo?
-Con Sonia.
-¡Ay! Siquiera contestaste mi amor.
Ayer se te
olvidó darme tu teléfono y
llamo a pedírtelo.
¿Aló? ¿Aló?
¿Aló? ¿Sonia?
|
Hello? |
|
bacán*
bacano* adj. |
Persona o cosa buena. |
Ese concierto rock fue
bacano. Todo el
mundo salió muy contento. |
cool, great |
bagre s. |
Mujer muy fea. |
¿Viste a la bagre
que me picó el ojo? |
ugly
woman |
banano m.
desus. |
Confite. Dulce. Caramelo. |
Mi abuela siempre me daba un
banano
aunque a mamá no le gustaba que yo comiera
dulces. |
candy |
barajárse(la)
v. |
1.Pedir aclaración
de algo por
incredulidad.
2. Demorar intencionalmente algo dando
disculpas bobas. |
1.
Barájamela más despacio.
¿Quién fue el que ganó?
2.- Me da la impresión que me estás
barajando
la idita a toros.
-No, lo que pasa es que creo que los toros
no
han llegado de España y no he oído
que hayan
limpiado la Santa María. |
to
clarify
somethng
unbelievable |
Bogotá
(ir a) desus. |
El centro de la ciudad
de Bogotá. |
Dos amigas que vivían
en Chapinero:
-Tengo que ir a Bogotá
a comprar una cosita
en la Calle Rial. (Real) ¿Me
acompañas?
-Claro que sí, con la condición
que después
me invites al Colón y al Gran Vatel.
-¿Sabes qué? Creo que no es
tan urgente.
Vamos otro día bien temprano.
|
Bogota
city's
downtown |
bizcocho m. |
1. Pastel de dulce.
2. Asiento del escusado.
3. Persona de aspecto agradable. |
1. ¿Quieres un postre? -Quiero
un bizcocho; podía ser
un marso o una miloja
(milhojas).
2. ¿Levantaste el bizcocho del escusado?
No quiero que lo
mojes.
3. Esa vieja es un bizcocho.
Lástima que
no me invite. |
1.
cake - pastry
2. toilet seat
3. very attractive |
boleta*
s. |
Persona o situación ridícula. |
El toro le rasgó los pantalones
al torero. ¡Huy qué
boleta!
|
embarrasing |
botica f.
Desus. |
Droguería. |
-Voy a ir a la
botica a comprar un Mejoral.
-Te duele la cabeza?
-No. Es para ti.Te voy a contar algo.
|
drugstore |
|
cachaco adj.
|
Bogotano, Rolo. |
Para
ver el origen de la palabra,
haga un
"clic" aquí. |
From Bogota |
caché adj.
|
Elegante. De clase. |
El collar te da mucho caché.
Te ves muy
bien vestida.
Esta familia es gente de caché. Es muy
refinada. |
chic, class |
cachifo s. |
Estudiante joven inteligente y astuto. |
Un cachifo
me dio un beso y mi esposo se
disgustó. ¡Qué halago! |
sly guy |
cachumbos
m. |
Rizos o bucles de pelo. |
Desde que nos casamos siempre he
admirado tus bellos cachumbos.
Pero este año para nuestras bodas de
oro, ¿qué tal si te cortas
el pelo? Así no se
burlarían más de ti y podríamos
tener algunos invitados. |
curls |
1.
caliente adj.
2. calentarse prn.
|
1. Molesto. Enojado.
2. Ponerse de mal humor. |
1. Estoy caliente
con Pepe. No me dijo que la comida
tenía ají.
2. Me calienta mucho salir
sin suéter. |
1.
mad
2. to get angry |
calentado
m. |
Comida del día anterior recalentada. |
A los del coro, en cambio de cereal
les daba calentado. |
reheated
leftovers |
camellar v. |
Trabajar. |
-¿Enrique está estudiando?
-No. Dizque está camellando. |
to work |
candil m. |
Bebida caliente. Leche caliente con
yemas de huevo batidas, azúcar y
un poquito de coñac o brandy. |
Me siento como resfriada. Aura, Hágame
un candil pero,
por favor, sin leche,
huevos ni azúcar porque estoy a dieta. |
Hot milk,sugar,
beaten yolks,
cognac or brandy. |
¡carachas!
interj. |
¡Caramba! ¡Caray! |
¡Ah carachas!
¡Estrenando carro y todo! |
Wow! Gosh! |
caramelear tr. |
Demorar intencionalmente algo dando
disculpas bobas. |
-Mi amor, deja de caramelearme.
¿Sí o no?
-Si fuera por mí, te respondería.
Lo que
pasa es que me falta decidirme. |
to
delay
something
with silly
excuses. |
¡caray!
interj. |
(Muy usada por los bogotanos.) ¡Caramba!
|
1. ¡Ah
caray! ¡Qué elegancia! ¿Acabas
de llegar de París?
2. Voy a dejarlo así; ¡qué
caray!
3. No me gusta que hagas eso. ¡Caray! |
1.
Gosh!
2. What the heck!
3. For crying out
loud! |
carmelito
adj. |
Color café. Castaño. Marrón. |
No te pongas los zapatos
carmelitos;
No te salen con el vestido negro.
|
brown |
caspa* f. |
Persona indeseable. |
Ese niño es una
caspita y su padre,
una caspa completa.
No te metas con ellos. |
a bad person |
ceba* f.
|
Asco. Repugnancia. Porquería. |
No te acerques a eso.
Huele a feo. ¡qué ceba! |
disgusting |
chácara f.
desus. |
Monedera. Monedero. |
Me robaron la chácara.
¡Caray! Tenía un
jurgo de monedas. |
coin purse |
chafarote s. |
Hombre rudo. Hombre burdo. |
Pablo es un chafarote
espantoso.
No tiene modales y además, usa ropa
sucia y ordinaria.
Y para colmos, no me volvió a llamar.
|
rude, coarse |
chagualos
m. |
Zapatos viejos. |
¿Dónde están mis chagualos?
Aunque estén viejitos, son mis zapatos
preferidos.
|
old shoes |
chanchiro
m. |
Andrajo. (ver chiro)
|
-¿Fuiste al coctel con ese
chanchiro?
Debiste ser al hazmereír de todo el
mundo.
-Entonces por qué me lo prestaste.
|
tatters |
chanda* f. |
Algo malo. Desagradable. |
Le fue muy mal en el examen.
¡Qué chanda! |
too bad |
chanfa o
chanfaina f. |
Puesto. Trabajo bien remunerado
y de poco esfuerzo. |
A Juan no le gusta trabajar mucho,
por
eso se consiguió una
chanfaina en el
gobierno. |
job, post |
chancleta
f. ord. |
Acelerador. |
Métele chancleta
a este Rolls para
alcanzar al Ferrari. |
gas pedal |
1.
chapa f.
2. chapa* f. |
1. Cerradura.
2. Hebilla de las correas de un ñero. |
1. Se me dañó la chapa
del carro. Quién sabe si
un cerrajero la puede arreglar.
2. Ese hombre se quitó el cinturón y se
defendió con la chapa.
|
1.
lock, door knob
2. buckle |
chapetón
s, desus. |
Una persona de España. |
Volvieron los chapetones
a vender churros
y tapas en la Casa del Florero. ¿Estarán
vigilándolo? |
Spaniard |
charro adj.
|
De mal gusto. |
¡Qué señora tan charra!
Tiene blusa roja y
falda verde loro. |
bad taste |
chécheres
m. |
Cosas de poco valor que la gente
acumula
con el tiempo . |
Mil gracias por el regalo. Está
divino.
Ponlo ahí entre mis chécheres.
|
junk |
chiflamicas
m. |
Músicos no muy buenos. |
Ya empezaron a tocar los
chiflamicas. ¡Qué ruidajo! |
lousy musicians |
chiflo m. |
Persona muy delgada. |
María Amalia siempre le decía
a Tita: Estás
como un chiflo.
Debes comer más. |
a thin person |
chimbo adj.
|
Falso. |
-El banco me dijo que tu cheque
era chimbo.
-¡Ah caray! Qué voy a hacer
con los demás.
|
counterfeit
fake |
chino s. |
1. Niño de la calle. Gamín.
2. Niño. |
1. Pobres esos chinos.
Démosles comida.
2. Tus chinos son juiciosísimos. |
1. street boy
2. child |
chiripa(s)
f. |
Casualidad.
Acontecimiento impensado. |
¿Encontraste este léxico
de chiripas?
No realmente. Estaba buscando la palabra
cuchibarbie y me salió esto de casualidad. |
by chance |
chirle adj.
desus. |
Simple. Sin gracia. |
Estuvo medio
chirle la presentación. Me
desinfló ese cantante Paparote o algo
así. |
dull, flat, poor |
chiro m. |
Harapo. |
Shakira, con cualquier chiro
que se ponga,
se ve muy bien. |
tatters |
chirriado
adj.
desus. |
1. Buen mozo, atractivo,
encantador.
2. Gracioso. |
1. Este señor es muy chirriado. Sea o no
sea abogado,
lo contrataremos. 2. Juan echó
un chiste muy chirriado. Nos
agradó muchísimo.
|
1. charming
handsome
2. amusing |
chisga
f. |
Oportunidad muy favorable
en el
precio de una cosa. Rebaja. Ganga. |
La casa que compramos fue una
chisga
increíble. Costaba 1. 500 millones
de pesos
y nos la dieron por 500 mil dólares. |
it's a steal
|
chispazo
m. |
Ocurrencia humorística.
|
Los de la Gruta Simbólica
chispazo
bruto tenían.
Pero a veces sus
chispazos
solo ellos los entendían. |
wit |
chivato adj. |
Niño vivaz y atrevido,
que mezcla ingenio
y descaro. |
Robertico es un chino chivato.
Convenció a sus amiguitos que su
tía Nasa
le había traído agua de Marte
y está
vendiendo por cantidades.
|
little
rascal |
chocar tr. |
Disgustar. Molestar. |
Me chocó
mucho lo que me dijiste.
No te volveré a cocinar. |
to be upset |
chocante adj.
|
Desagradable. Vergonzoso. |
Me pasó una cosa muy chocante
con
Rosa. Le dije Margarita. ¡Qué pena con ella! |
shameful
unpleasant |
chorrearse
(algo) |
Robar cosas pequeñas. |
-Ala, ¿te
chorreaste mi lápiz?
-¡Ay, ala! ¡no me insultes! ¿Un
lápiz? |
to steal small
things |
chulavita
desus. |
Policía proveniente de una región
de Boyacá. |
Antes había muchos chulavitas
para vigilar
la ciudad de Bogotá.
|
policeman |
chupa desus. |
1. Chaqueta. Saco.
2. Policía.
3. (chupa o chupamedias) Preferido
de los profesores generalmente
por adulador. |
1. Antiguamente, los hombres
usaban chupas
de diferentes estilos. No me gustaban
esos sacos.
2. Los chupas
tienen que tener bolillos
y a veces, armas para cuidar a la gente.
3. Eugenia es la
chupa de la profesora. Siempre
recibe las mejores notas. |
1. jacket
2. policeman
3. teacher's pet
|
churro
m. |
Buen mozo. Guapo.
Muy bonita. Guapa.
|
Todas las chinas viven
locas por Iván.
Es un churro
increíble. ¡Qué churro de niña! Tumba
bolo. |
handsome
very pretty |
chusco adj.
|
1. Sabroso. Rico. Agradable.
2: Buen mozo. Guapo. Muy
bonita. Guapa. |
1. -La fiesta fue muy
buena. -Sí. fue
chusquísima. Bailamos
toda la
noche.
2. ¡Qué vieja tan chusca!
Me la voy a
conquistar. |
1.
fun, cool, neat
2. attractive |
cocacolo adj.
desus. |
Joven de 14 a 19 años. |
Cuando Germán era cocacolo
se cayó en el
río Arzobispo. Ahora él construye
puentes
seguros para los jóvenes ciclistas. |
teenager |
coco
m. desus. |
Sombrero masculino de copa dura
redonda a la usanza de finales del
siglo XIX y principios del XX. |
-Mija, ¿dónde está
mi coco?
-Mijo, te he dicho muchas veces que ya no
se usa. Ponte la cachucha que te sale mejor
con esa bendita sudadera. |
bowler hat |
cocinado m. |
Cocido en hoguera al aire libre. |
Luz Clarita se puso a jugar a la
gallina
ciega en el solar de la casa y metió
la
pata en el cocinado;
derramó todo y nos
quedamos sin comer. |
a meal cooked
on an open fire |
coime m. |
Sirviente. Mesero. |
Abel es un coime
muy eficiente. Atiende muy
bien a los clientes que le dan su buena
propina. |
waiter
servant |
condenado
adj. |
1. Fuerte. Intenso.
2. Difícil. |
1. ¡Qué frío tan condenado
el que hace en
Montreal; no me frieguen!
2. Este proyecto está condenado. Voy a
necesitar ayuda para
terminarlo.
|
1.
strong
2. hard |
conchudo adj.
|
Indolente, Aprovechado.
Perezoso. |
¡No seas conchudo
! Salte del carro
y ayúdame a empujarlo. |
lazy,
indolent
to take
advantage
of a situation |
corcharse
prnl. |
No saber alguna respuesta. Fallar.
No pasar un examen. Reprobar. |
Me corché
en inglés. Me va a tocar
repetir la materia o tomar francés. |
flunk |
corbata
f. |
Empleo o cargo retribuido que
ocasiona poco o ningún trabajo. |
Qué corbata
tan genial la que te levantaste.
¿ Eres ministro de qué? ¿Y
ya has viajado
por todo el mundo? |
sinecure |
cuba s. |
El hijo o la hija menor de la familia. |
-Ala, ¿eres la cuba
de la familia?
-Sí, soy la cubana.
-¡Ah! No tenía ni idea. ¿Pero,
eres la cuba?
-¿Qué te pasa? ¿No
me oíste? |
the baby of
the family |
cuchibarbie
f. |
Mujer de edad avanzada
con cuerpo estilizado y arreglo juvenil
(estilo muñeca barbie) |
Imagínate que me encontré
con Ana. ¡Qué
ridícula! Haz de cuenta, una
cuchibarbie. ¡Cómo
no se da cuenta que ya está entradita
en
años!!! Qué envidia. Tenía
un churro al lado. |
mature woman
looking like a
barbie doll. |
cuco adj. |
Bonito, tierno, delicado. |
¡Qué nené tan
cuco! Se parece a mí. |
cute |
cura f. desus. |
Aguacate. |
¿Compraste las
curas para la comida?
Si no, no puedo servir el ajiaco. |
avocado |
|
descrestar
intr. |
Engañar, embaucar |
No me descrestes.
Creo que los diamantes
no son verdes. Debe ser una esmeraldera. |
to deceive; trick |
desente* adj. |
Persona que tiene poco pelo.
(desentejado). |
Javier está
desente y se ve mucho mayor.
Debería ponerse un tupé así se vería
más
decente. |
almost bold |
desgualetado
adj. |
Desarreglado. Descuidado.
Desajustado. |
Simón anda todo desgualetado.
Increíble que
la senadora lo presente en público. |
untidy, messy |
desguarambilado
adj. |
Muy mal arreglado. En desorden. |
Plácido: tienes la camisa
por fuera, el suéter
mal puesto, los zapatos sucios... Estás todo
desguarambilado. Así
no me sales a cantar. |
untidy, messy |
dizque
modismo |
1. Se dice que... Se
rumora que...
2. Expresa incredulidad. |
1. Dizque
mañana va a hablar el presidente.
Todavía no se sabe
bien.
2. Dizque
no me quieres. Entonces, ¿por qué
te pones tan triste
cuando en tu casa me
nombran? |
It is said that... |
duro* adj. |
Inteligente o hábil. |
Creo que ese ministro es
duro pues está
manejando la situación muy bien. |
wise |
|
embarrarla
intr. |
Cometer un error. |
Mario la
embarró cuando le dijo "Señor
Presidente" al alcalde de Soacha.
|
mess
up |
embolador
s. |
Limpiabotas. |
Le di cinco dólares al embolador
y me
escupió en los zapatos. Imagínate.
|
shoeshine
boy |
empeloto adj. |
Desnudo. |
Juanito, ¿por qué no te vistes? No
me
gusta que andes empeloto en la calle. |
naked |
esfero m.
|
Bolígrafo. |
Se me quedó mi estilógrafo Mont Blanc.
¿me prestas tu esfero bic? |
pen |
espichar v. |
1. Aplastar.
2. Apretar. |
1. ¡Huy! No vayas a matar esa cucaracha.
Sí. la voy a espichar.
2. Espicha la crema de
dientes. Todavía queda
un poco. |
1.
squash
2. squeeze |
|
fama
f. desus. |
Carnicería. |
Lisandro tiene una
fama magnífica. Siempre
tiene la carne fresca, tierna y jugosa. |
butcher's shop
|
filo* s. |
Hambre.
|
Tengo un
filo tremendo porque no me
desayuné. |
to be hungry |
filipichín
m. desus. |
Joven elegante y de clase. |
Los filipichines
se vestían a la moda y
derrochaban gracia. |
elegant
teenager m. |
formal adj. |
Obediente. Tranquilo. Juicioso.
Antónimo de alborotado. Inquieto. |
Niños, quédense formales
o no les doy
ariquipe (arequipe).
|
well behaved |
fosfa f.
desus. |
Niña joven elegante. |
Las fosfas
bogotanas se distinguían por
el ala. |
elegant
teenager f. |
fregar tr. |
Molestar. |
¡No friegues
tanto! ! (“No fregués tanto”)
que me pones furioso. |
to annoy |
fregarse prnl. |
Quedarse sin algo. Perderse de algo.
Salir perdiendo. |
No llegaste a tiempo
y no oíste el discurso.
Te fregaste. |
missed out |
fregado adj. |
1. Difícil.
2. Sin dinero.
3. Astuto, vivo. |
1. Este trabajo está
fregado. No
lo entiendo bien.
2. Carlos está fregado.
No ha conseguido
empleo.
3. -Gabriel pintó su carro oxidado
y lo vendió como
nuevo. ¡Tan fregado!
¿no? -¿Fregado?
¡Tramposo! diría yo. ¡Es
el colmo! ¿Y
tú todavía vives con él?
|
1.
hard
2. broke
3. sly |
frondio adj. |
Asqueroso, repugnante, jartísimo.
|
Es que eso de meter la cabeza en
la misma agua
donde uno se ha refregado las
partes pudendas, es medio
frondio. |
disgusting |
|
gachapanda
f. |
Cosas hechas a medias y mal terminadas. |
Mi sastre está haciendo últimamente
todas las cosas a la gachapanda.
Cómo
te parece me dejó un hilo en la espalda
y ni
siquiera yo me di cuenta. |
a job poorly
done |
gamín s. |
Niño de la calle. |
Desafortunadamente hay muchos
gamines en las calles de Bogotá y
muy poca gente se preocupa por esos
niños. |
homeless
kid |
glaxo m.
desus. |
Joven elegante y culto. |
Los glaxos
de Bogotá eran muy atractivos
y, sin duda, de la jai (high). |
classy
teenager |
gomelo*
adj.
|
Joven de familia adinerada.
Estudiante de universidad o colegio
privados. Ejecutivo joven, adinerado.
Yuppie |
No sé por qué me dicen
gomelo. Reconozco
trabajo en la empresa de papi y claro que
tengo
que ir en el Mercedes. Quedaría muy
mal
llegar a la oficina en el Rolls; me parece
un
poco extravagante ¿No, ala? |
Yuppie |
guama
f. |
Problema. |
No vino Betty; ¡qué
guama! Nos quedamos
sin tinto. |
problem |
guandocaf. |
Cárcel. |
Se llevaron a Otoniel
a la guandoca, por
estafador. |
jail |
guarapazo
adj. |
Dar o recibir un golpe muy fuerte. |
A Saúl le dieron un guarapazo
en la cabeza
y lo dejaron viendo doble. |
hit, blow |
guayabo m. |
1. Malestar después de
una borrachera.
2. Tristeza. |
1. Alberto se levantó
con un guayabo
tremendo. Ni las aspirinas le quitaron
el dolor de cabeza
tan bestial que tenía.
2. Leonor está con mucho guayabo porque
su novio se le fue
con una caleña. |
1.
hangover
2. sadness |
gripa
f. |
Gripe. Catarro. |
¡Ala, qué pena contigo! No pude acompañarte
a la conferencia de las guerras medievales,
porque tenía un poco de gripa
y me dio
miedo prendértela.
|
cold |
|
intenso* adj. |
Insistente. Porfiado. |
Antonio me sigue llamando a diario
a pesar
de decirle que no lo lo quiero más; ¡qué
persona tan
intensa! |
stubborn |
|
jalarse intr.
ord. |
Emborracharse. |
No pueden manejar porque están
jalados.
Además, si causan un accidente,
la policía
los puede pillar. |
to get drunk |
jartera f.
|
(de hartar) Aburrimiento, pereza. |
¡Qué jartera
tener que asistir a esa reunión.
Va a estar muy aburrida y sin entender
alemán... |
boredom |
jarto
adj. (harto) |
1. Aburrido.
2. Desagradable.
3. Poco distinguido. |
1. No tengo nada que hacer.
Estoy jarto.
2. Me pasó una cosa muy jarta con Roberto;
cuando lo saludé,
mi tupé cayó en su sopa.
3. Mario es un poco jarto. No tiene buenas
maneras y anda muy mal vestido. |
1.
boring
2. embarrasing
3. no class |
juicioso adj.
|
Formal. Obediente. Tranquilo.
Persona que se porta bien. |
Niños, por favor,
juiciosos. No molesten.
Mis hijos son muy
juiciosos. No rochelean
sino en casas ajenas.
|
well behaved |
juma f.
desus. |
Borrachera. (Palabra
poco fina) |
Llámame cuando se te pase
esa juma.
Ya te dije que no era Marta sino tu esposa.
|
to be drunk |
jurgo m.
|
Gran cantidad. |
Tengo un
jurgo de trabajo. No creo que lo
pueda terminar hoy. |
lots of |
|
lagarto m. |
Persona que trata de hacer amigos
influyentes para beneficio personal. |
Edmundo es un
lagarto completo. Sólo
quiere jugar golf con los ministros y los
senadores. |
schmooze |
lambón s. |
1. Adulador.
2. Soplón. |
1. Es una
lambona con su jefe. Quiere que
le suba el sueldo
sin hacer nada.
2. Calisto denunció a Petronea; las
va a pagar por
lambón. |
1. flatterer
2. creep bootlicker
|
llave* f. |
Compañero. Amigo. |
Bernardo y yo somos
llaves desde chiquitos.
Estudiamos juntos desde primero elemental. |
pal |
llevado*
adj. |
1. Drogado.
2. Enamorado. |
1. Pobre hombre; está llevado.
Quién sabe donde
consigue la droga.
2. Ramón está llevado.
No hace más que pensar
en Ramona. |
1.
stoned
2. in love |
lobo / loba
s. |
Persona de mala conducta o de baja
clase. |
La mujer ésa es una
loba. Anda en sitios
poco deseables y su vestuario ni se diga. |
trashy |
|
mansarda
f. |
Último piso de una casa, muy espacioso
(debajo del zarzo) donde se guardan
cosas y hay sitio para jugar.
Desván muy grande.
|
Santiago y Gonzalo están jugando
ping-pong en la mansarda;
así no
molestan aquí abajo. |
large attic |
maquetas s. |
Persona que no hace nada.
Perezoso. Vago. |
Rodolfo siempre anda de
maquetas;
No trabaja ni estudia. Sólo piensa
en
el nadaísmo abstracto. |
lazy |
marrones m.
desus. |
Encresparse el pelo con pedacitos
de papel. |
Mi abuela, me hacía
marrones
por las noches y me decía:
"El que quiera marrones,
que aguante tirones."
Pero a veces se acostaba temprano
y me dejaba con los crespos hechos. |
to curl you hair
with pieces of
paper. |
matado adj. |
Con ropa vieja o con remiendos. |
Se ve que el pobre vecino del Mercedes
no
tiene plata. Anda medio matado. |
old or
mended
clothing |
mielmesabe
m. |
Dulce hecho de leche cuajada
y panela. |
Me encanta el dulce. Voy a decirle
a Aura
que no haga más mielmesabe para el
desayuno. Sólo para el almuerzo, la
comida,
las mediasnueves y las onces.
Estoy como un tanque. |
dessert made
of curd milk
and brown
sugar |
mijo / mija
s. |
(Mi hijo / Mi hija). Se usa
amistosamente con personas
cercanas. |
¡No mijo!
así no funciona. Tienes que
prender el computador primero.
|
dear |
mirringa (una)
f. |
Una pequeñisima cantidad.
Un pite.
Un tris. |
-Dame un tris
de vino.
-No, porque vas a manejar.
-Bueno, entonces dame una
mirringa . |
half of a little
bit. |
misiá desus. |
Señora. Doña. |
Misiá
Carmen es una señora muy amena. |
Mrs. |
mojicón m. |
Pan blanco dulce redondo con
azúcar encima. |
Me encantan los
mojicones con mielmesabe
y ariquipe (arequipe). |
sweet bread |
molleja f. |
Cabeza. |
¡Pero mijo!, piensa con la
molleja.
El cartero no te va a traer el e-mail. |
head |
mono adj. |
Rubio. |
Dos de mis hijos son
monos y uno pelinegro;
el del lechero. |
blond |
mota f. |
Mujer policía de tráfico. |
Es el colmo que esa mota
me haya puesto
una multa. Ayer la invité a un tintico.
Tal vez
la he debido invitar a un café con
leche. |
police
woman |
motola f.
desus. |
Cabeza. |
Me duele la
motola; ¿tienes ácido acetilsalicílico?
¿qué? Ah!!! ¿aspirina?
Eso es. Nunca me acuerdo del nombrecito. |
head |
moza f. |
Amante. |
Amanda descubrió que su marido tenía
moza. No sabe si contarle
a su tinieblo. |
lover |
muchacha f. |
Sirvienta. Empleada del servicio
doméstico. |
Figúrate que se me fue la muchacha
de adentro y la de la cocina está que
se larga. |
maid |
múcura
f. desus. |
Recipiente de barro para conservar
el agua. |
-La múcura
está en el suelo...mamá no
puedo con ella.
-¡Pero mija! si está desocupada. |
container made
of clay |
muerto adj.
|
Facilíisimo.Ttirado
de hacer. |
Estoy feliz con mi computador.
Ahora mi
trabajo es muerto
de hacer: "copiar y pegar".
Y si tengo un error, un monito sale y lo
corrige. |
very easy
like stealing
candy from a baby |
|
necio adj. |
Desobediente. Inquieto, Insubordinado. |
No seas
necio. Ya te dije que no pusieras
el sombrero de la Nena en la tina.
No es un barco.
|
disobedient,
to be a brat |
niña
f. |
Mujer joven (de 16 a 25 años). Chica. |
Todas las niñas
universitarias de mi tierra
son colombianas. |
girl 16 to 25
years old |
|
ñero* m. |
Persona de baja condición. |
Ese ñero
es un desgraciado. Se robó mis
anteojos de sol Gucci comprados en Italia.
No sé qué voy a hacer sin ellos. |
low and bad
person |
ñoño* m. |
persona estudiosa. |
Ese ñoño
no piensa sino en sus libros.
Para descansar, sólo lee. |
studious |
|
pasaditos
m. |
Canapés (culinaria). Entremeses. |
Estos pasaditos
están riquísimos. ¿Estás
segura que los hiciste? |
hors d'oeuvre |
pecueca
f. |
Mal olor de los pies. |
No te quites los zapatos porque ya
sabes
a lo que huelen. |
smelly feet |
pega f. |
1.Chanza telefónica.
2. Parte del arroz que se pega a
la olla de cocción. |
1. ¡Qué
pega tan jarta la que me hicieron!
Me dijeron que cortara el cable pero
yo les dije: No tengo tijeras pero sí
maneras...
2. Cuando llego tarde a comer, siempre
me toca la pega.
|
1.practical
joke
2. slightly burned rice
|
pegarse o
pegotearse
(una cosa) |
Dañar o arruinar
algo.
Tirarse algo. (Expresión
nada fina.)
|
-Te di mi tesis para
que la corrigieras.
No para que te la pegotearas.
Estaba
hablando de los viajes espaciales; no
de los viajes especiales. ¡Idiota!!!!
¡Ahora qué hago!
-Lo chiento papito. |
to
ruin somethig |
pelado s. |
Niño entre los 6 y los 10 años. |
Este pelado
es el hermanito de Javier. |
child |
pena f. |
Vergüenza. |
¡Qué pena
contigo! No te pude llamar
porque se me refundió el celular. |
it's a shame |
pereque m. |
Molestia. Algo incómodo.
Problema. |
-Oye, te voy a poner un pereque.
¿Me puedes
prestar tu BMW para la fiesta de esta noche?
-Ay Qué pena . No te lo puedo prestar
porque está recién lavado. |
bother |
perico m.
|
1. Café con un poquito
de leche.
2. Huevo perico, huevo revuelto .
|
1. ¿Te provoca un tinto
o un perico?
2. No quiero huevos fritos sino pericos.
|
1.
black coffee
2. scrambled eggs |
picho
adj. |
Podrido, malo. |
Esos aguacates están pichos.
¿Los
botamos a la basura o hacemos guacamole? |
rotten |
pifiarse prnl. |
1. No saber. Fallar en
una respuesta.
2. Privarse de algo. |
1. -Juanito ¿cómo se llama el Primer
Ministro de
Canadá? - Paul
Martin. - No te
pifiaste. ¡Qué bien!
2. No fuiste a la fiesta dieron muchos regalos.
Te
pifiaste. Te quedaste sin ninguno. |
1.
to flunk
2. missed out |
pique* m. |
Competencia de aceleración
en automóvil por parejas. |
El pique
será en Sopó. Voy a competir
con Juan Pablo. |
drag race |
piquete
m. |
Comida criolla campestre. |
Estuvo riquísimo el piquete
que nos diste.
Solamente te sugiero que la próxima
vez
lo sirvas con mazorquitas, carne de marrano,
papas, plátano maduro y unos cubios. |
regional food
|
pilo* adj. |
Inteligente. |
José es el mejor de la clase.
es un chino pilo. |
clever |
pisco m. |
1. Pavo.
2. Individuo de poca o ninguna
importancia. |
1. El primero de enero preparamos
un pisco
delicioso. Es
el ave que más nos gusta. 2. No
conozco a esos
piscos. No me gustaría
negociar con ellos |
1.
turkey
2. guy |
pistes s. |
Añicos. |
Estuve en Palacio, me enredé
y..!.juápete!
florero y yo al suelo. Afortunadamente
no pasó nada aunque el florero quedó
hecho pistes.
Pero creo que con un buen
pegante ... |
broken
in
tiny pieces. |
pite (un)
m. |
Porción pequeñisima
de algo.
Un tris.
Una mirringa. |
-¿Quieres comer más
ponqué?
-Sí. ¿Me vas a dar otro pite?
o una tajada razonable. |
half of a
llittle bit |
pitillo* s. |
Persona plástica por fuera y vacía
o hueca por dentro. Vano. |
Gustavo es un
pitillo. No le importa
nada ni nadie. Además es plástico. |
vain |
piyama
f. |
El pijama. |
¿Ya te pusiste la
piyama para acostarte?
|
pijama |
plástico*
adj. |
Materialista. Superficial. |
Rómulo es una persona
plástica.
Me tocó dejarlo porque no era socio
de ningún club. |
superfficial |
poguear* intr. |
Bailar a empujones. |
No me gusta
poguear. Me parece muy
cursi y muy plebe bailar así. |
to shove in
a dance. |
ponqué
m. |
Torta de cumpleaños o de novia. |
Este ponqué
está riquísimo. Dame
una tajada bien grande para mi perrito. |
cake |
previa
f. |
Examen escolar de revisión.
Prueba. |
Detesto las previas
después de los
exámenes. O no sé si es peor
los
exámenes después de las previas.
|
quizz |
principio
m. |
Las verduras o el
acompañamiento en una comida. |
-¿ Qué hago de comida?
-Haga papas chorreadas, carne asada....
¿Y de principio?
- Haga alverjas con zanahorias pero al
principio sirva la sopa.
|
side dish |
provocar tr. |
Tener ganas de, apetecer. |
1. -Ya estás lista para ir
al matrimonio de
tu hermana? -No, no
me provoca salir
hoy.
2. -¿Te provoca
un tinto? -Sí,
rico un tintico, pero en taza bien grande
con bastante leche, azúcar y guiski
(whiskey). |
1.to
feel like
2. to want |
|
¡Quiay!
modismo |
Qué hay. Saludo amistoso. |
-Quiay
ala.
-Quiubo. ¿qué tal?
-Bien gracias. ¿Y tú?
-Bien también. |
Hi! |
¡Quihubo!
modismo
o
Quiubo |
Qué hubo. Saludo amistoso. |
-¡Quiubo!
Hacía siglos no te veía.
-¿Acaso no estuvimos en cine anoche? |
Hi! |
|
rajarse prnl. |
No pasar en un examen
o no aprobar un examen. |
Marta se
rajó en el examen; sacó 3
sobre 10. Menos mal no fue la previa. |
flunk |
raponero s. |
Ratero, ladrón. |
La nueva palabra colombiana para
ratero
es "raponero". |
pickpocket |
rochelear intr. |
Hacer bullicio saltando, riéndose
y peleando. |
Cuando mis hijos de reúnen con sus
primos, empiezan a rochelear y acaban
llorando. |
rough
play
|
rolo s.
/ adj. |
Bogotano. Cachaco. |
Para
ver el origen de la palabra,
haga un
"clic" aquí. |
From Bogota |
roscón
m. |
1. Bizcocho en forma
de rosca relleno de
jalea de guayaba.
2. Hombre afeminado. |
1. En el colegio, comprábamos
un roscón
para las
onces de las cuatro.
2. -Creo que Luis es un roscón.
- ¿Por qué
lo dices? - No
sé; me parece. Tal vez por su
forma
de caminar, de hablar, de reírse
o tal vez porque se pinta los labios,
se maquilla, se pone falda y tacones.
-¿sí
crees? no sé. |
1.ring-shaped
roll filled with
sweet guava
paste.
2. fag |
|
sacoleva m. |
Sacolevita. Chaqué. |
Qué bien te veías de sacoleva
en nuestro
matrimonio. Parecías otro. |
Prince Arthur
coat |
salpicón m. |
Mezcla de trocitos de fruta en su
propio jugo. |
El salpicón
es fácli y rápido de hacer
mientras haya comprado las frutas y
las tenga cortadas en pedacitos. |
kind of
fruit salad |
santo m. |
Cumpleaños. |
-¿Cuándo es tu
santo?
-El 10 de julio. ¿Y el tuyo?
-El 3 de diciembre.
-Hoy es 3 de diciembre. ¡Felices días!
|
birthday |
sapo m. |
Soplón. |
Ese hombre es un
sapo. No le cuentes
nada porque te vas a poner verde de la
furia cuando sepas que te traicionó. |
squealer |
sardino desus. |
Joven de 13 a 16 años. |
-Estoy feliz porque mi sobrino presentó
su candidatura para alcalde.
-Pero si apenas tiene 15 años. Es un
sardino.
-¡Qué! ¿No crees que gane? |
teenager |
siquiera adv. |
1. Afortunadamente.
2. Alegrarse de algo. |
1.
-Siquiera me llamaste; necesitaba
hablar contigo.
- ¿Ah, si? ¿Y eso?
-Aaaa... eeee... mmmm..Te quería contar
que...¿qué era? Ya ni me acuerdo.
2. Siquiera
viniste a la fiesta. Por lo menos
ya somos dos. |
1.fortunately
2. to be glad |
sobar tr. |
Molestar (fregar). |
¡No sobes
tanto! ! “no sobés tanto”. ¡Te
he dicho que no me sobes
! Déjame en
paz. |
to annoy
to bother |
sobarse prnl. |
Privarse de algo (fregarse). |
No te dieron asiento en el avión.
Te sobaste.
|
missed out |
sobado adj. |
1. Difícil. (fregado)
2. Sin dinero. |
1. Este problema de matemáticas
está
sobado
.Me va a tocar pedirle ayuda
a mi mujer.
2. Roberto está sobado
de plata.
Imagínate.
No tiene ni para su
masoterapia. |
1.
difficult
2.broke
without money |
sobrados m. |
Sobras de comida. |
No dejes sobrados.
Cómete todo, así no
tenemos que lavar el plato. |
leftovers |
sollado* adj. |
Loco. Desquiciado. |
Ese joven está sollado.
No sabe ni quién es,
ni de dónde viene, ni "pa"
dónde va. |
deranged |
sombrilla
f. |
Paraguas de mujer. |
-Parece que va a llover. Lucía,
¿me prestas tu sombrilla?
- ¡Cómo se te ocurre! ¿No
ves que no te sale con ese vestido?
|
lady's
umbrella |
sorbete m. |
Frutas licuadas con
leche y azúcar.
(Ahora, "crema".) |
-¿Te provoca un sorbete
de guanábana?
- Preferiría uno de curuba con pitillo. |
blended fruits
with milk and
sugar. |
sumercé
modismo |
(Su merced) Se usa para dirigirse
a
los niños o a personas muy cercanas
a uno. |
No sumercé;
no puedes salir sin el celular.
Qué dirán tus amiguitos. |
sweety |
súpito
adj. |
Atónito. |
Me quedé súpita
cuando vi a Pacho. No
pensé que volviera a Bogotá.
¡Es el colmo!
¡Estoy tan herida... No puedo creerlo!
¡Después de haberse robado
mi corazón!
(Era bello, chiquitico, de puro oro y me
quedaba muy bien con mi vestido.) |
to
be astonished |
|
taqueado adj. |
Repleto. |
Dos gamines hablando:
-El parque estaba
taqueado de palomas.
Había como un millón.
-¿mensajeras?
-No. No te ensagero; mano. |
full |
tenaz adj. |
Difícil. |
El examen estuvo
tenaz. Casi no paso el año
otra vez. |
very difficult |
tinieblo*
m. |
Amigo querido o amante no
presentable en sociedad. |
Dicen que Carmen tiene su
tieniblo y
la lleva a lugares inadmisibles para ella.
Sin embargo, le fascina. |
secret lover
or sweetheart |
tinto m. |
Café sin leche en taza chiquita. |
Mija, dame un
tinto, para este guayabo.
Será para su guayabo pero para usted,
ni se lo sueñe. |
black coffe |
tipo adj. |
Cómico. Chistoso. |
La película fue
tipísima. Me reí mucho
cuando se acabó. |
funny |
tirado
adj. |
1. Facilísimo
2. Baratísimo.
|
1.El examen para mí fue
tirado.
Pepe pasó
y yo no. ¡ Es el colmo! Lo copié
al pie de la
letra.
2. Compré unos zapatos tirados.
¿Se notará
que ambos son del pie izquierdo? |
1.
like stealing
candy from a baby
2. very cheap |
tragado adj. |
Enamorado. |
Andrés está
tragado de Carmencita pero
Carmencita tiene su tinieblo. |
in love |
traqueto*adj. |
Traficante de drogas. |
Si legalizan la droga, se acabarían
los traquetos y los maquetas.
|
drug
dealer |
tris
m. |
Pequeña cantidad
de algo.
Un pite.
Una mirringa. |
-Estás pálido, tienes
los ojos rojos,
parpadeas lentamente...No entiendo
mucho lo que estás diciendo.
¿Tienes sueño?
-Sólo un
tris. Ala. |
a
little bit |
tonto adj. |
Desobediente. Inquieto. |
¡No seas
tonto! Quédate juicioso. Si no,
mañana no vas al colegio. |
disobedient,
to be a brat |
tuste
m. desus. |
Cabeza. |
En los tiempos de Upa, era común
recibir un garrotazo en el tuste.
Después, se recibía un cocotazo.
Luego, un guarapazo en la motola
y ahora un celularazo en la cabeza. |
head |
V |
vaciado adj. |
Sin plata. Fregado. |
Estoy vaciado.No pude ni ir
a la carrera
de Juan Pablo en Monza. |
broke, without
money |
vieja f. |
Mujer entre los 15 y los 100 años. |
Rodolfo se fue a parrandear con
unas viejas chusquísimas. |
girls
ladies |
volteado desus. |
Homosexual. |
Ese muchacho es medio volteado.
Tiene hasta tinieblo y todo. |
gay |
Z |
zarzo m. |
Desván |
Ahora guardo todo en el zarzo
porque
se me acabó el espacio en los garajes. |
attic |
* Palabras y expresiones
usadas por la nueva generación.
EXPRESIONES Y MODISMOS
|
azotar baldosa* |
Bailar |
-¿Bailamos?
-Con gusto. Vamos a azotar baldosa. |
to dance |
¿A ver? |
¿Aló? ¿Diga? |
-¿A ver?
-¿Con quién hablo?
-Con Marta.
-¡Ay! Siquiera contestaste mi amor.
Ayer se te
olvidó darme tu teléfono y llamo
a pedírtelo. ¿Aló?
¿Aló? ¿Aló? ¿Marta?
|
Hello?
Who is it? |
caído del
zarzo |
Atrasado mental, ingenuo, tonto. |
Pareces caído
del zarzo. No te diste cuenta
que te estaban engañando? |
stupid |
ciertas hierbas
(del pantano)
o cierto peristo desus. |
Expresión usada para no mencionar
el nombre de las personas con
quienes se habla. |
-Me contaron que te habías
separado.
-¿Cómo lo supiste?
-Lo supe por ciertas
hierbas del pantano.
Ah. Entonces te lo dijo cierto
peristo. |
a little bird
told me |
comer como
un
heliogábalo desus.
|
Comer de gula. En demasía.
|
-Vengo del Tramonti. ¡
Comí como un heliogábalo!
No me cabe
ni un tinto.
- ¡Ay, qué rico! Oye, ¿quieres
un pedazo de
ponqué?
-Bueno gracias. |
to eat like a
horse |
¡de ataque!
(de infarto) desus. |
Sensacional, extraordinario. |
Tu vestido está divino.
¡Está de ataque! ¿Pero con
este frío? Yo si no me lo
pondría ni a patadas. |
great! |
1. dejar con
los
crespos
hechos desus.
2. dejar metido |
Dejar plantado.
No aparecer a una cita. |
Juan me invitó a salir
y no vino. Me dejó
con los crespos hechos.
Inés no vino a la cita. Me
dejó metido. |
He or She
stood me up |
echar carreta |
Hablar mucho. |
Deja de echar
carreta. Los otros también
quieren hablar. |
to talk too much |
echar paja |
Decir mentiras. |
No le creo nada a Gustavo Adolfo.
Echa mucha
paja. Ni golondrinas serían. |
to lie |
echar pepa |
Pensar. |
Tengo que echarle
pepa a este léxico
para que quede claro. Si usted lo está
leyendo, lo felicito. |
think |
echarse con
las
petacas desus.
|
Hacerse el desentendido. |
Cuando hay que hacer algo en la
casa,
Gerardo siempre se
echa con las petacas.
Y entonces me toca cancelar mi rutina diaria
de ir al salón de belleza, a mis
ejercicios,
mis clases de tenis y mis juegos de canasta.
Realmente no sé qué le pasa
a Gerardo. |
lazy
without bother |
en la olla |
Sin dinero. |
El pobre Paco está en
la olla. No tiene ni
para un mouse inalámbrico. |
broken, without
money |
estar sobrado |
Persona que está por encima de
alguna circunstancia o tema. |
Ignacio está
sobrado en Matemáticas.
Será un buen ingeniero. |
to exceed |
hacer vaca |
Juntar dinero entre varias personas
para un fin específico. |
Tenemos que regalarle un carro
a Humberto. Al pobre se le dañó
el
Ferrari .Hagamos vaca para comprarle
un chuchoque. |
to chip in |
importar un
chorizo, un pito,
un pepino, un
rábano. |
No importar nada. |
No me llamó Roberto. Me importa
un chorizo
un pito, un pepino, un rábano
ese idiota.
No volveré a salir con él, a menos que me
llame otra vez. |
who cares! |
la patada
desus. |
Algo que resultó mal. |
Esa fiesta fue
la patada. Nadie quiso bailar.
Tal vez he debido poner música. |
terrible |
labrar la
ruina |
Molestar mucho. |
¡Cómo molestas! No me
"labrés" más
la ruina. ¡Caray! Déjame en
paz. |
to bother |
misiá
estupenda |
Gordísima. |
Estoy un poco gorda pero con esta
falda, me veo como misiá estupenda. |
very fat |
naco de papa
|
Puré de papa. |
No me gustan las papas fritas.
Las prefiero en naco. |
mashed
potatoes |
ni de fundas
ni por el chiras
ni por el forro |
Ni por nada.Ni por asomo.
Ni de riesgos. |
-¿Vamos a traducir este léxico
al alemán?
-¡Ni de fundas!
¡ni "pu" el chiras.! ¡ni "pu"
el forro! ¡ Nooo...!
-¿Qué quieres decir con eso?
|
no way |
no va y sea
que |
No vaya a ser que... |
Lleva el paraguas, no
va y sea que llueva. ¡Cómo
se te ocurre! ¿En Bogotá? |
just in case |
parar bolas |
Prestar atención. NOTA:
NO ES UNA EXPRESIÓN
VULGAR EN BOGOTÁ |
-¿Te dijo algo desagradable?
-Pues, sí.
-No le pares bolas a ese canalla.
-Me dijo que quería salir contigo.
-Ay, tan querido; tenemos que invitarlo.
|
pay attention |
poner sebo |
Molestar. |
Mi jefe no hace más que ponerme
sebo :
escríbame esto, escríbame lo
otro, conteste
al teléfono, mande este fax, etc.etc.
¡Qué
señor tan cansón! |
to annoy
someone |
ponerse como
un tití |
Ponerse iracundo o ponerse hecho
una furia. |
A Elsa le dijeron cuchibarbi, se
puso
como un tití y se fue con Kent
inmediatamente. |
to become
furious |
que chupe
desus. |
Que sufra las consecuencias. |
Se portó mal y lo van a castigar.
¡Que chupe! |
suffer the
consequences |
quedarse de
una pieza |
Quedarse atónito. helado |
Me quedé
de una pieza cuando vi a Cornelio
en el transmilenio, vestido de sacerdote. |
to
be astonished |
quedarse
pifiado adj.
|
Quedarse sin lo que se quiere. |
No alcanzó el postre para ti.
Te quedaste pifiado. |
missed out |
tener humos
o
subírsele los
humos a la
cabeza |
Ser engreído. Ser creído. |
Cuando nombraron a Diego de senador,
se le subieron
los humos a la cabeza. Ya
no anda con sus amigos y solo anda con Mercedes. |
big-headed |
tener juicio |
Ser obediente. Formal. |
Niños, no rocheleen; tengan
juicio. |
to behave |
tener pepa |
Ser inteligente. |
Ignacio tiene mucha
pepa. Se ganó el
premio de Matemáticas. |
intelligent |
tumbar bolo |
Atraer. Encantar. |
Todos los muchachos andan detrás
de ella. Tumba bolo. |
to attract |
de gorra |
A costa de otros. |
-Tomás siempre vive
de gorra y ya sus
amigos se están aburriendo de salir
con él.
-¡Es el colmo!. ¿sólo
por la gorra?
-Ay mijita, ¿de dónde eres tú?
|
to scrounge |
... y pico |
Y un poco más. |
-¿A qué horas llegas?
-Llegaré a las cuatro y pico.
Isabel tiene cuarenta y pico de años. |
and a bit more |